Przez wiele lat prowadziła kursy prawniczego języka angielskiego w Trójmieście. W latach 2011–2013 nauczała przekładu specjalistycznego w Instytucie Anglistyki i Amerykanistyki na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu Gdańskiego.
W 2011 r. odbyła staż jako prawnik-lingwista w Europejskim Banku Centralnym. W kolejnych latach dwukrotnie wygrała konkurs na zewnętrznego prawnika‑lingwistę w tej instytucji, gdzie uczestniczy w przygotowywaniu polskich wersji językowych aktów prawnych EBC dotyczących polityki pieniężnej, systemów płatności i rozliczeń, środków płatniczych, stabilności rynku finansowego i nadzoru bankowego.
W ramach współpracy z podmiotami sektora prywatnego zajmuje się przekładem m.in. umów handlowych, dokumentów korporacyjnych, pism procesowych, opinii prawnych, a także artykułów i prac naukowych.